Mostrando entradas con la etiqueta roger waters. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta roger waters. Mostrar todas las entradas

miércoles, junio 25, 2008

Amused to Death - Perfect Sense pt. 2

Amused to Death - Roger WatersSi recordamos el post anterior analizando la primera parte de Perfect Sense, la teoría que exponía Waters era que lo militar y lo económico están unidos maś que nunca y que, por lo tanto, la guerra es un negocio. Esto se hace palpable en la segunda parte de la canción.

La primera terminaba con un fundido de música, donde todos los instrumentos dejaban sonar el último acorde hasta que se hacía el silencio. Esta segunda parte comienza desde ese mismo silencio y con unas notas de piano sobre las que se apoyan los siguientes versos: Can't you see, it all makes perfect sense, expressed in dollars and cents, pounds, shillings and pence, can't you see It all makes perfect sense. ¿No te das cuenta?, todo encaja perfectamente, expresado en dólares, centavos, libras, chelines y peniques, ¿no te das cuenta? Todo encaja perfectamente. Ahora es Waters el que nos habla directamente. Creo que se entiende así por 2 motivos: el primero, la música de la primera parte funde a un silencio, es decir, termina la canción y empieza una nueva, empieza además con la voz del propio Waters y utiliza la segunda persona, así que no tenemos por qué imaginarnos algún tipo de narrador genérico. Por otro lado, en las interpretaciones en directo de la canción el propio Waters gestualiza mucho con los brazos indicando al público que si no se da cuenta que todo encaja de la forma en que Waters dice. Por otro lado, si antes teníamos un relato en tercera persona de la historia de nuestro mono, ahora ese relato no existe y cuando se retoma no es Waters quien lo hace sino un comentarista deportivo, como veremos después.

Mientras tanto, Waters continúa exponiendo su tesis. Little black soul departs in perfect focus, prime time fodder for the News at Nine, darling is the child warm in the bed tonight. El alma negra sale perfectamente concentrada, carne de cañon en el prime time de las noticias de las nueve, ¿cariño está el niño calentito en la cama?. Evidentemente aquí sigue hablando Waters y criticando, esta vez entroncando con el libro de Neil Postman, que las guerras se pongan como programa de máxima audiencia, llega a decir incluso el 'prime time', para el consumo del público y hace un guiño, en mi opinión, de forma sarcástica e irónica preguntando a una esposa genérica si, a pesar de todo, un hijo genérico está sano y salvo, esto es, calentito, en la cama.

Acto seguido, mientras durante la pantalla del concierto se ve la imagen de un submarino, oímos el típico sonido radiofónico y a un comentarista llamado Marv Albert decirnos (que no cantarnos) lo siguiente. Hi everybody I'm Marv Albert, and welcome to our telecast, coming to you live from Memorial Stadium, It's a beautiful day, and today we expect a sensational matchup, but first our global anthem. Hola a todos os habla Marv Albert, y bienvenidos a la retransmisión, en directo desde el Estadio Memorial, es un día fabuloso, y esperamos ver un gran encuentro, pero antes nuestro himno. Lo primero que choca, aparte del tono del comentarista puramente deportivo, es que es una parte no cantada, sino locutada como si fuera un programa de radio o televisión. Es decir, estamos viendo esa carne de cañón del 'prime time' que han tenido a bien de programarnos para las 9. Si investigamos un poco más, podemos ver que quien se presenta es Marv Albert, un comentarista real de la NBA en EE. UU. y que se le conocía por el apodo de "la voz de los New York Knicks". Es decir, nos mete de lleno en que la guerra es un espectáculo que da dinero. Las siguientes frases que dice son, como se puede ver, todo tópicos del mundo deportivo que no hacen más sino que apoyar esta teoría.

El himno al que da paso Marv Albert es el estribillo de la canción que ya dijo antes. Can't you see, it all makes perfect sense, expressed in dollars and cents, pounds, shillings and pence, can't you see It all makes perfect sense. ¿No te das cuenta?, todo encaja perfectamente, expresado en dólares, centavos, libras, chelines y peniques, ¿no te das cuenta? Todo encaja perfectamente. Pero esta vez en lugar de cantarlo apoyado únicamente por las notas de piano, toca toda la banda la música y se apoya en un coro, pero además introduce efectos de público de fondo, como si realmente fuera la retransmisión deportiva que Marv nos anunció antes. Es decir, añade espectáculo al espectáculo de la guerra, ¿se puede ser más grande?

Después del himno vuelve Marv: And here come the players, As I speak to you now, the captain Has his cross hairs zeroed in on the oil rig, He's at periscope depth, It looks to me like he's going to attack, By the way did you know that a submarine, Captain earns 200,000 dollars a year. [Edward:] That's LESS tax Marv. [Marv:] Yeah, LESS tax, Thank you Edward. [Edward:] You're welcome. [Marv:] Now back to the game...he fires one...yes, there goes two; both fish are running, the rig is going into a prevent defense, will they make it? I don't think so, Look out! Look at that baby burn!. Y aquí vienen los jugadores, mientras les hablo, el capitán ha puesto la mirilla justo en la estación petrolífera, está a profundidad de periscopio, me parece que va a atacar, por cierto, sabías que un capitán de submarino gana 200.000 dólares al año. [Edward:] Eso sí que son menos impuestas, Marv. [Marv:] Sí, menos impuestas, gracias Edward. [Edward:] De nada. [Marv:] De vuelta al encuentro, dispara el primero, ¡sí! ahí va el segundo, los dos peces están nadando, la estación adopta una defensa preventiva, ¿les funcionará? Yo no lo creo. ¡Cuidado! ¡Mira como arde la pequeña!. En este segundo párrafo se nos cierra la historia que comenzó en la primera parte de la canción. Aunque no lo comenté antes, se entiende que en el submarino va nuestro querido mono, que le han enviado a descubrir el Jardín del Edén. Obviamente el mono busca lo que le dicen y en este caso son intereses económicos. En esta estrofa hay algunas cosas interesantes a destacar. La primera es que se mantienen los tópicos deportivos típicos de toda retransmisión, incluso hay un diálogo con un tal Edward sobre una anécdota (o así lo tratan) sobre lo que cobra un capitán de submarino. Eso sí que son menos impuestos, le dice; en mi opinión refiriéndose a lo que les cuesta en impuestos a los países mantener un ejército. Por otro lado, la referencia a los 2 peces, y a disparar uno y luego otro, es una referencia clara a los torpedos. En los conciertos hay unas imágenes, de hecho, del periscopio (y Waters actuando como el mono-capitán del submarino), de la plataforma petrolífera y de cómo estalla. Por último, en este párrafo utiliza la expresión "prevent defense", que traduje como "defensa preventiva", lo que recuerda directamente a las palabras de Bush (hijo) sobre el ataque y la guerra preventiva. En este caso hay que tener en cuenta que el disco es del año 92, de forma que estos versos no están sacados del discurso de Bush sobre el ataque a Irak de 2003. Además la expresión que usó Bush en su momento fue 'preemptive' y no 'preventive'.

Después de este párrafo vuelve Waters con el estribillo más alto y desatado que nunca. Casi al borde de tirarse de los pelos, como se comprueba en las diferentes interpretaciones en directo de este tema.

En conclusión, Waters nos ha planteado un escenario desde el inicio de los tiempos en el que en un momento dado elegimos un mal camino (no especifica un momento histórico) y simplemente lo asocia con que el mono decide dejar de lado el Jardín del Edén. El mono creo que es clara alusión al ciudadano medio, no formado como ciudadano en sí, como Ser Humano en su totalidad, de ahí que se le trate como a un mono, y precisamente por el hecho de ser mono y no Ser Humano, trata de buscar un Edén que no existe, se le manipula para que crea que el Edén que se le dá es el verdadero. Así termina en la tesis de que los ciudadanos somos tontos, y que deberíamos darnos cuenta de que la vida es un negocio, pero también, que la muerte y la destrucción es otro. Ahora lo tenemos bastante claro con el tema Irak. Pero en su momento lo diría fundamentalmente por la Primera Guerra del Golfo y por la cobertura mediática que le dio la CNN y su famosa frase de "la guerra en directo". De ahí que Waters se tire de los pelos y diga, daros cuenta, sólo es por dólares, centavos, libas, chelines y peniques. Daros cuenta, todo encaja perfectamente.

domingo, junio 22, 2008

Amused to Death - Perfect Sense pt. 1

Amused to Death - Roger WatersYa hablamos el otro día de que el modelo sí que puede llegar a funcionar. Para ello puse el ejemplo de Waters y Amused to Death. Como ya puse el contexto en que se movía el disco, me he animado a escribir una serie de 4 post explicando lo que, en mi opinión, quieren decir las 3 canciones que mencionaba. Este ha sido el principal motivo, pero además, he escuchado ya en 2 o 3 ocasiones a diferentes artistas criticar 'el modelo iPod' diciendo más o menos, que para qué vas a querer tener 40.000 canciones en tu bolsillo si no vas a hacer más que oírlas pero no vas a escucharlas. Eso me llevo a pensar que quizás también esto responda a la teoría del libro y si no será que también estamos descontextualizando la música. Aunque otra pregunta pertinente sería: ¿merece realmente la pena escuchar la música actual?

En cualquier caso, creo que este disco de Waters es música de calidad, o al menos lo que yo entiendo por música de calidad y voy a tratar de explicar el por qué. Voy a analizar las canciones en el orden que vienen en el propio disco, porque ya también comenté que evidentemente el orden en que están no es capricho y responde a algo.

Perfect Sense es un tema dividido en 2 partes del disco Amused to Death (1992) y son las pistas 3 y 4. A la parte 1 de la canción le preceden una llamada The Ballad of Bill Hubbard que funciona a modo de introducción y la primera de las 4 partes de una canción llamada What God Wants, que si recuerdo bien fue el single del disco. En mi opinión el disco en general se puede considerar un parangón musical de la película 2001: Odisea en el Espacio porque responde a la misma estructura. Presenta al principio del disco el nacimiento del mundo y la evolución humana, por algo que veremos a continuación, y el final al contrario que Kubrick, que lo que planteaba era un nuevo nacimiento, Waters cree que estamos abocados a la perdición, "we are amused ourselves to death" que no por casualidad es la última canción del disco.

La canción viene precedida por un sonido de percusión mientras la voz de HAL (algo leí sobre problemas legales con esto) suena. Algunas frases concretas son I'm afraid Dave -Estoy asustado, Dave-, I can feel it -Lo puedo sentir-, My mind is going -Mi mente se va- y alguna otra. Algunas veces entre frase y frase suena una tormenta y como fondo suenan algo parecido a grillos. Esto ya da una impresión de la relación de 2001 con el disco. Los cuatro primeros versos que dicen: The monkey sat in a pile of stone, and stared at the broken bone in his hand, and the strains of a Viennese quartet, rang out across the land, significa, en traducción libre queriendo respetar la idea, el mono se sentó en un montón de piedras, y se quedó mirando el hueso roto en su mano, y el son de un cuartero vienés, suena a través de la tierra. La parte del mono y el hueso es bien reconocible de la película, mientras que los 2 últimos versos pueden hacer referencia a la archiconocida música. En concreto 'the strains of a Viennese quartet', puede hacer referencia o bien a alguna clase de conjunto musical, quizás alguien con más conocimiento de música que yo me lo pueda decir, o simplemente hace referencia a la manufactura de los intrumentos que tocan ese son. Había pensado que quizás se refería al músico propiamente, pero Strauss nació en Alemania (Munich) y Nietzsche, que la obra homónima de Strauss se inspira en un texto suyo, también nació en Alemania.

La canción continúa. The monkey looked up at the stars, and thought to himself, memory is a stranger, history is for fools. El mono miró a las estrellas, y pensó para sí, la memoria es un extraño, la Historia es para estúpidos. Podemos interpretar el primer verso como el final del prólogo de 2001, justo antes de que el mono tire el hueso al aire después de usarlo como una herramienta. Waters le da un significado explícito. Kubrick mostró la evolución y la inteligencia del mono en la escena famosa del hueso. Waters le pone directamente a pensar y nada menos que en la Historia. Pongo 'Historia' en mayúsculas, porque hay que recordar la diferencia en inglés entre la 'history' y la 'story', diferencia que aquí no tenemos. Con el verso de la memoria, ¿quizás se refiera a que seguimos cometiendo los mismos errores que años atrás?

Los versos anteriores toman más significado con los queu les siguen: And he cleaned his hands, in a pool of holy writing, turned his back on the garden, and set out for the nearest town. Y limpió sus manos, en la fuente de las Escrituras Santas, dio la espalda al Jardín, y marchó para el pueblo más cercano. Los 2 primeros versos son referencias religiosas directas. Básicamente, como Pilatos, el mono decide que la Historia importa poco, que efectivamente es para estúpidos y que prefiere dar la espalda al Jardín -se entiende que del Edén, de ahí las mayúsculas- y marchar para la civilización. Quizás un parangón con la escena del hueso que se funde con la nave.

A continuación, una vez hemos dado el salto en la evolución de miles de años, la canción continúa. Hold on hold on soldier, when you add it all up, the tears and the marrowbone, there's an ounce of gold, and an ounce of pride in each ledger. Aguanta, aguanta soldado, cuando sumas todo, las lágrimas y el hueso lleno de tuétano, hay un poco de oro, y un poco de orgullo en cada libro. Ahora tenemos al mono como un soldado, pero aún mono. Luego ya veremos por qué. Estos versos parecen querer reflejar que el mono empieza a no estar conforme por el camino que ha elegido, no ya sólo el militar, sino el de querer dar la espalda al Jardin. Que podemos entenderlo, no sólo desde el punto de vista cristiano, sino desde el putno de vista de aquello que es correcto y aquello que no lo es. Digo esto porque Waters tuvo una educación comunista, su progenitores eran militantes del partido comunista y él en muchas otras canciones refleja no ya sólo su descontento con el cristianismo, sino su ateísmo. Decía que parece reflejar cierta desazón en nuestro mono, porque le hacen recordar el hueso, es decir, el símbolo a través del cual descubrió la evolución y hecho que le dio pie a elegir dar la espalda al Jardín y le dicen, que a pesar de las lágrimas, siempre compensa este camino porque está lleno de oro (riqueza) y gloria (para la Historia).

Pero el mono no termina de estar conforme. Lo que ve él es And the Germans killed the Jews, and the Jews killed the, arabs, and the Arabs killed the hostages, and that is the news, and is it any wonder, that the monkey's confused. Y los alemanes mataron a los judíos, y los judíos a los árabes, y los árabes mataron a los rehenes, y eso son las noticias, hay algo que parece raro, que el mono está confuso. Es bastante evidente el significado. El mono ve que no todo es cómo el pensaba, ve que año tras año se siguen cometiendo los mismos errores y termina confundido. Realmente la Historia se olvida, pero quizás ya no sea para estúpidos. Quizás, a pesar de poder olvidarla, sigue quedando un poso de tristeza en nuestro mono, con el que no había contado y que no puede deshacerse de él.

Entonces el mono pregunta: He said Mama Mama, the President's a fool, why do I have to keep reading these technical manuals. El dice 'Mamá, mamá', el Presidente es un estúpido, ¿por qué tengo que seguir leyendo estos manuales técnicos? Ya tiene serias dudas. Parece que ahora también es un estúpido el Presidente y se pregunta porque ha de seguir leyendo esos manuales; manuales de un submarino nuclear, que descubriremos después.

La respuesta al mono es la siguiente: And the joint chiefs of staff, and the brokers on Wall Street said, don't make us laugh, you're a smart kid, time is linear, memory is a stranger, history is for fools, man is a tool in the hands, of the great God Almighty. Y los Jefes del Estado Mayor, y los brokers de Wall Street dijeron, no nos hagas reir, eres un chico listo, el tiempo es lineal, la memoria es un extraño, la Historia es para estúpidos, el Hombre es una herramienta en las manos del gran Dios Todopoderoso. Las preguntas del pobre mono son contestadas por el Estado Mayor del ejército y Wall Street, Waters une la economía con lo militar por primera vez en la canción, en lo que es su gran tesis. Le dicen que no sea tonto y que no piense así, el tiempo es lineal y no cíclico como piensa el mono que cree que repiten los mismos errores una y otra vez; terminan diciendo que efectivamente la Historia es para tontos -él es un chico listo- y que únicamente hacen lo que les dice Dios.

Por último para callarle o tenerle contento, hacen esto: And they gave him command, of a nuclear submarine, and sent him back in search of, the Garden of Eden. Y le pusieron al mando, de un submarino nuclear, y le enviaron de vuelta a buscar, el Jardín del Edén. La interpretación de estos últimos versos es la de un lavado de cerebro. Le dijeron, ¿entonces quieres buscar el Jardín del Eden? Toma un submarino nuclear, así seguro que lo encuentras. Esto enlaza con los manuales que estaba leyendo, se supone que preparaba alguna clase de ascenso o promoción. Aquí termina la primera parte de la canción.

sábado, junio 14, 2008

¿El Modelo Funciona?

El otro día, en el blog de Samu, colgó un comentario que puso en la web de Público acerca de las descargas en Internet y de cómo estaba afectando a la industria musical. El comentario era bastante crítico con la gente que se descarga (nos descargamos) música y pelis de Internet. Aparte de la opinión que tengo, que ya la diré en otro post, me hizo recordar que en mi opinión el modelo funciona.

Amusing Ourselves to DeathEn mi caso digo que funciona por un disco que escuché hace relativamente poco: Amused to Death de Roger Waters. La cuestión fue de la siguiente manera. Yo que soy un seguidor de Pink Floyd me paré un día a escuchar el último disco en solitario de David Gilmour, el guitarrista de la banda, que se había comprado mi padre. On an Island no me gustó demasiado, imagino que porque no es eso que llaman sonido <inserte aquí nombre de grupo>, en este caso, 'sonido Pink Floyd'. Esto me llevó a investigar qué otros trabajos habían hecho en solitario otros miembros de la banda. Empecé por Waters, considerado cómo la cabeza pensante de la banda y descubrí que aparte de hacer la BSO de Cuando el Viento Sopla (otra increíble película de animación), tenía 3 discos en solitario. Cogí el bittorrent y me bajé Amused to Death.

Al poco de escucharlo vi que era un DISCAZO con mayúsculas. Muy en la línea de Pink Floyd -y de Waters- de hacer un disco de los que dicen 'conceptual' girando siempre alrededor de algo que contar. En este caso confluían por un lado la primera Guerra del Golfo y por otro, cómo desde los medios de comunicación nos venden la moto y nos hacen perder la perspectiva de la realidad; algo que por cierto, entre ambas, se plasma en la retransmisión que hizo la CNN. Esto me hizo investigar y vi que el disco que salio en 1992 estaba inspirado en un libro llamado Amusing Ourselves to Death de Neil Postman.

Leyendo las letras de las canciones y lo que Waters cuenta, veía que pocas canciones del disco están porque sí. Cada una tiene una función dentro del mismo: tanto por estar, como por la posición en que está. Entre ellas, Perfect Sense cuenta el verdadero interés que hay en las guerras; The Bravery of Being Out of Range, cuenta lo fácil que es ver una guerra desde la televisión de tu casa y cambiar de canal si no te gusta el programa del día; o Amused to Death, relacionada directamente con el libro, en la que no hay verso que no tenga sentido alguno y que se podía escribir páginas enteras sobre las connotaciones que tiene la canción.

Todo esto me fue metiendo el gusanillo de acudir a las fuentes. Lo primero que hice fue directamente comprarme el DVD con un concierto que dio en directo con muchas de laas canciones de Amused to Death. DVD que por cierto, me costó 24€, mucho más que el disco. Luego me terminé por decidir a comprar el libro Amusing Ourselves to Death en que se había inspirado el disco -no en vano la portada del disco es un mono mirando una televisión y la primera parte de Perfect Sense es el prólogo de 2001: Odisea en el Espacio cantado-. Al no encontrar edición traducida lo pedí por Amazon en versión original y a las 2 semanas me llegó el libro. Después de leerlo sólo puedo decir que es uno de los mejores ensayos que he leído.

La idea principal que tiene Neil Postman es que él no teme un futuro a lo 1984, sino que el futuro que él teme es el de Huxley de Un Mundo Feliz, un mundo en el que no se prohíban los libros, sino que no haga falta prohibirlos porque nadie va a querer leer uno. Un mundo en el que a la gente, al contrario que en 1984 que el control venía a través de infligir daño, se la controle dándoles placer. Ya el primer párrafo es increíblemente significativo, la traducción de todo a 100 es mia:

En diferentes momentos de nuestra historia, ciudades diferentes han sido el punto de atención del espíritu americano. A finales del siglo XVIII, por ejemplo, Boston era el centro de un radicalismo político que se inicio por un disparo que se escuchó alrededor de todo el mundo. (...) A mediados del XIX, Nueva York se convirtió en el símbolo de la idea de la olla a presión que era América cuando los deshechos de otros países desembarcaban en Ellis Island y difundían sus extrañas lenguas y sus más extrañas costumbres por todo el país. A principios del siglo XX, Chicago, la ciudad de grandes hombros y fuertes vientos simbolizó la potencia industrial y el dinamismo americano. (...)

Hoy, deberíamos mirar a la ciudad de Las Vegas, Nevada, como metáfora de nuestro carácter y nuestras aspiraciones, con su símbolo: una carta de naipes de 30 pies de alto con una máquina tragaperras y una corista.

The Medium is the Metaphor, capítulo 1.

Como digo, en mi caso el modelo funciona y no sólo porque termine comprando su disco de una forma u otra, sino porque el interés ha ido más allá de querer tener el original de un disco que considero tan bueno. Además, me decidí a ir al concierto que dio en Granada el pasado 9 de mayo. El modelo está cambiando, pero no necesariamente a peor, simplemente está cambiando.

PD. Por cierto que el libro tiene, al menos que yo haya visto, 3 portadas diferentes, la más antigua -creo- de una familia con mirando la televisión sólo que ninguno tiene cabeza; otra de una imagen de vídeo con la cara de Reagan y sobre la imagen una nariz de payaso; y por último un hombre y una mujer tipo 'cartoon' que en lugar de cabeza tienen un televisor.

Imagen de textbooksrus.com